Hans-Peter Bomatter
Author Archives: Hans-Peter Bomatter

¿Traducción imposible?

     Quienes disfrutamos de la afición, el interés o la pasión por la poesía, nos alimentamos habitualmente de poemas escritos en nuestra lengua materna. Pero también nos nutrimos de los creados en otros idiomas. Y en este caso, nos preguntamos con frecuencia hasta qué punto un poema traducido mantiene fielmente la intención íntima, la […]

Leer más...

¿Cómo cambia la inteligencia artificial la industria de la traducción?

evolución de la traducción

La inteligencia artificial en nuestro tiempoEl término «inteligencia artificial» (IA) ​​fue acuñado por primera vez por el científico John McCarty en una conferencia en el año 1956. E​n este importante evento ya quedó reflejado el interés por la traducción a máquina y el proceso de aprendizaje de los ordenadores. Fue el primer paso que llevaría […]

Leer más...
>