Traducir su página Wordpress en 3 pasos ...

Deje que nos encargamos de todo para poder concentrarse en la promoción y posicionamiento de su web

3 simples pasos que llevan al éxito 

Instalamos los plugins para la tradución necesarios en su en su cuenta Wordpress

  • Nos da acceso de administrador para que le instalamos dos plugins en el entorno de Wordpress (1 sola vez)
  • A continuación conectamos los plugins con nuestra herramienta TAO en la nube para traspasar el texto a traducir según sus indicaciones y las idiomas especificadas a nuestro entorno de trabajo.

Extraemos las páginas, entradas de blog, categorías etc. que hay que traducir

  • Seleccionamos las páginas y entradas a traducir dentro de nuestra herramienta TAO.
  • A continuación se analiza el texto y procedemos a hacerle el desglose de los costes (en el mismo día).
  • Aprobado el presupuesto asignamos nuestros traductores al proyecto y realizamos el proyecto con total seguridad en la nube.
  • Como opción tenemos a su alcance la traducción a máquina con edición posterior por un traductor que es una forma híbrida de traducir y idóneo para reducir costes (no apto para todas las páginas web).

Traducimos los contenidos con nuestra herramienta TAO* en la nube e importamos el contenido a su web

  • Traducimos los textos, realizamos el control de calidad (QA) y exportamos las páginas, las entradas de blog, las categorías, etiquetas etc. a Wordpress.
  • Ahora se encuentran las páginas ya maquetadas en Wordpress. Solo es necesario un control final con breves retoques que puede hacer Usted, su diseñador web o nosotros.
  • Finalmente quedan textos residuales (formularios, plantillas, imágenes y algunos textos de plugins que requieren traducción pero estos textos normalmente son inferior el 0,5 % del contenido total traducido.

*Herramienta TAO: Herramientas de traducción asistida por ordenador, son programas que ayudan al traductor durante el proceso de traducción y almacenan todos los textos en bases de datos donde sirven de consulta, permiten la creación de tecnología específico para el cliente y ayudan a traducir textos similares o repetitivos.

¿Qué opinan los clientes ...?

Proceso sencillo y rápido, hemos analizado una web con casi 170.000 palabras en un día. Cómodo la opción de poder traducir una parte a máquina otra por humano. Para mi una manera fácil de atajar la creación de una web multilíngüe. Y lo mejor tenemos todas nuestras traducciones guardados en nuestra base de datos.

Sergio Oya - Gerente y director



¿Contento con nuestro trabajo? Si quiere dejar un testimonio o un comentario le bonificamos con 25 euros en su próxima factura.


Hans-Peter Bomatter - Gerente


Deje que su diseñador web se concentra en el diseño, nosotros nos encargamos de los idiomas ...

Traducción de Wordpress ya maquetado, presupuesto en tiempo récord , almacenamiento de sus traducciones en la nube, disponibles para otra documentación empresarial, seguridad y transparencia (los traductores no accedan a su web, fácil actualización de contenidos a traducir 

© ABZ ONLINE, Trad. y Doc. s.l. - Todos los derechos reservados 1998 - 2020

>