TRADUCIR CON ChatGPT: LUCES Y SOMBRAS de la IA
La traducción con ChatGPT ya es una realidad. Ahora lo importante es valorar hasta qué punto puede resultar de utilidad para cada proyecto. Desde ABZ te queremos explicar en este artículo sus principales ventajas, sin olvidar que también son muchos los retos que plantea.
El papel clave del profesional: cómo aprovechar el uso de ChatGPT
Son ya muchos los que opinan que una IA es una buena forma de agilizar el trabajo, y así es en muchas ocasiones, pero no hay que olvidar que esta tecnología es una herramienta y, como tal, tiene que estar en manos del profesional adecuado para que su uso sea correcto.
Principales ventajas de ChatGPT en traducción
- Suele ofrecer mejores resultados que los traductores automáticos, ya que se pueden dar indicaciones como el contexto, el tipo de audiencia o el tono.
- Puede ofrecer distintas propuestas de traducción según los requisitos que se le indiquen.
- Si se usa adecuadamente agiliza el proceso de traducción, ya que por lo general puede traducir bloques de traducción de gran volumen de manera rápida y efectiva.
Como has visto, ChatGPT puede resultar útil en situaciones concretas, pero también existen algunos inconvenientes que hay que conocer.
Retos e inconvenientes de la traducción con ChatGPT
- No es una inteligencia autónoma. Al actuar solo a partir de una base de datos y únicamente en función de las indicaciones que se le faciliten, requiere de la orientación de un profesional de la traducción con conocimientos de ChatGPT.
- No contiene información sobre equivalencias culturales, por lo que, pese a poder traducir grandes volúmenes de forma rápida, la localización no es uno de sus fuertes. Es ahí por tanto donde el traductor profesional desarrolla uno de sus papeles clave, ya que la emoción, la creatividad y un profundo bagaje cultural son elementos vitales para que un texto sea realmente inteligible y cause el impacto previsto en cada lector.
- Al tratarse de traducción automática, el texto no siempre se adapta de forma idónea y no suena natural. Una página web con los textos mal traducidos, por ejemplo, no solo hará que los usuarios no te tomen en serio, sino que puede herir de muerte tu credibilidad en Internet.
- Un uso gramatical correcto, que además vaya de la mano del constante cambio y desarrollo al que se ve sometido cualquier idioma, resulta fundamental para mantener una reputación firme y constante de cara a los clientes, por lo que la mejor opción es evitar poner tus textos al 100% en manos de la traducción automática.
¡Cada reto lingüístico debe tener un tratamiento adecuado, acude a traductores profesionales, estamos para eso!
Esperamos haber arrojado algo de luz y haber aclarado tus dudas acerca de la traducción con ChatGPT. No olvides que existen distintos grados de entrenamiento y calidades, a diferentes costes; por ejemplo, no es lo mismo usar ChatGPT 3.5 que ChatGPT 4.
Si quieres hacer uso de esta tecnología y aprovechar sus ventajas sin correr riesgos, no tienes más que ponerte en contacto con ABZ Online. ¡Nuestros gestores y traductores profesionales te ayudarán en todo lo que necesites!